Critical Link International spearheaded a movement that has evolved into a robust field of study, research, and professional practice in community interpreting.

Author name: Critical Link

Critical Link joins forces with Red T

Uniting our voices to continue advocating for the safety and recognition of interpreters around the world   Critical Link International has joined forces with the Red T coalition. Together our united voices will continue to advocate for the safety and recognition of interpreters world wide.   Translators and interpreters have been increasingly subject to unjust persecution, prosecution, and […]

Critical Link joins forces with Red T Read More »

A glimpse into the past

The early days of interpreting at court and immigration facilities Can you imagine providing interpretation services to twelve million people, a century ago? Those were the numbers of people passing through Ellis Island in search of a better life in America. Maria Aguilar-Solano, an assistant professor at UMass in Boston, is studying the historical role

A glimpse into the past Read More »

Court interpreting in Italy: A non-existent profession

A report on a flawed system by Paola Gentile, a Ph.D. student in Interpreting Studies at the University of Trieste Court interpreting in Italy still has a long way to go to reach the most basic European and international standards regarding professionalization. Like many Southern European countries, Italy has always been a country of emigration

Court interpreting in Italy: A non-existent profession Read More »

Interpreters of Tomorrow: Critical Link’s 2016 International Conference

Edinburgh, Scotland Critical Link’s 8th International Conference is scheduled for the last week of June, 2016. Heriot-Watt University will be hosting the event, at the Edinburgh Conference Centre in Edinburgh, Scotland. Edinburgh and its surrounds are beautiful, the people are friendly and the history is fascinating. As an added bonus, Heriot-Watt is able to offer

Interpreters of Tomorrow: Critical Link’s 2016 International Conference Read More »

Court interpreting in criminal trials takes a very heavy toll on practitioners

A peek into the high-stress world of court interpreters In a recent article in the South China Morning Post, Tsang Man-sang, a former interpreter, discusses how the stress of the job forced him to leave the sector.  Tsang said the pressure on interpreters, especially in high profile criminal cases, is enormous. He recalls sleepless nights

Court interpreting in criminal trials takes a very heavy toll on practitioners Read More »

The right to an interpreter recognized as legal fairness in Australia

Why interpreters down-under are breathing a sign of relief Australian legal interpreters are breathing a sigh of relief. The Australian government has reversed a plan to slash funding for legal aid and community legal centres, which would include cuts to interpreting services. Interpreters have been fighting a perception that providing interpretation services to people who

The right to an interpreter recognized as legal fairness in Australia Read More »

Community interpreting as a profession

ISO 13611:2014 Interpreting – Guidelines for Community Interpreting In November 2014, ISO published ISO 13611:2014 Interpreting – Guidelines for Community Interpreting. The first standard to directly address community interpreting, ISO 13611:2014 involved the contribution of 27 countries and many international experts working together over the course of several years. Canada was a leading figure in the

Community interpreting as a profession Read More »

Global survey on the professional status of community interpreters

Press release: 01.06.2015 CLI is pleased to support the work of Paola Gentile, a Ph.D. student in Interpreting Studies at the University of Trieste, (Italy) under the supervision of Professor Maurizio Viezzi. Paola is conducting the first international study on community interpreting. The survey*, available in 5 languages, will research the conditions and status of community interpreters (also known as public service interpreters in some regions). This valuable work

Global survey on the professional status of community interpreters Read More »

International standards: Landmark recognition for what we do

Final version of ISO 13661 set for release The International Organization for Standardization (ISO) is set to release the final version of ISO 13611, Interpreting–Guidelines for community interpreting. This is a landmark document for our profession and the culmination of years of hard work.  Angela Sasso, Critical Link President, helps to bring us up to

International standards: Landmark recognition for what we do Read More »

Scroll to Top