Mobility and immigration leads to more diversity in countries’ population. Since integration is a two-way process, the receiving side must organize to ensure everyone’s access to human rights, so that newcomers can participate and consequently enjoy their rights and fulfil their duties. Public service interpreting and translation (PSIT) (Community Interpreting) closes the communication gap that can arise when newcomers do not speak the language of their new country. Cooperation between the main stakeholders and representatives of all parties is fundamental to go a step further in the recognition of PSIT as a profession. The University of Alcalá, joining forces with FITISPOs and AFIPTISP will organise the conference on Training, Testing and Accreditation in PSIT, October 1 and 2, 2015. Representatives of EU Institutions, EMT Network, European Language Council, CIUTI, ENPSIT, EULITA, CCDUTI, and COMUNICA have already confirmed their presence.
Their participation in this event will contribute to discussions, exchange of ideas and new projects about the following topics:
This conference will include four sessions within the primary aim of continuing constructing a global framework or scaffold in which to develop specific strands of work.
Proposals in English or Spanish of a maximum of 500 words (Times New Roman size 12 font, single spaced) on the previous topics are welcome.